Министр извинилась за курьез с казахской версией "Томирис"

Мейирим Смайыл
Мейирим Смайыл руководитель спецпроектов Tengrinews.kz

ПОДЕЛИТЬСЯ

Министр извинилась за курьез с казахской версией "Томирис" Фото: instagram.com/Akansatayev

Министр культуры и спорта Актоты Раимкулова извинилась за то, что картина "Томирис" на казахском языке вышла позже русскоязычной версии, передает корреспондент Tengrinews.kz.


Министр культуры и спорта Актоты Раимкулова извинилась за то, что картина "Томирис" на казахском языке вышла позже русскоязычной версии, передает корреспондент Tengrinews.kz.

"На самом деле готовились две версии. Основная версия - на казахском языке. Она буквально через неделю после премьерного показа вышла на экраны. Но, действительно, произошел конфуз. Я надеюсь, этого больше никогда не повторится впредь. Были допущены в титрах и субтитрах ошибки. Элементарные ошибки, которые невозможно было показывать зрителям", - объяснила министр в кулуарах после брифинга СЦК. 

Акан Сатаев объяснил отсутствие казахской версии фильма "Томирис"

"Были наказаны ответственные за это люди в административном порядке. Конечно, это не решает того вопроса, что первая кинопремьера не была на казахском языке. (...)  Этот конфуз произошел по вине отдельных работников. Акан Сатаев объяснял, извинялся. Я еще раз хочу принести извинения обществу, что так получилось. Впредь это для нас очень большой урок", - заверила Раимкулова. 

Тем не менее, по ее словам, на сегодня сборы фильма в кинотеатрах достигли 480 миллионов тенге.

Tengrinews
Читайте также

Курс валют

 481.88   556.79   5.72 

 

Погода

Алматы
А
Алматы 6
Астана -6
Актау 7
Актобе -1
Атырау 12
Б
Балхаш -1
Ж
Жезказган -5
К
Караганда 0
Кокшетау -3
Костанай 6
Кызылорда -4
П
Павлодар 0
Петропавловск -6
С
Семей 1
Т
Талдыкорган 8
Тараз 8
Туркестан -1
У
Уральск -8
Усть-Каменогорск 12
Ш
Шымкент -1

 

Редакция Реклама
Социальные сети